<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:tsw="http://blog.tsw.it/"	>
<channel>
	<title>Commenti a: Saremo tutti sostituiti da tool automatici?</title>
	<atom:link href="http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html</link>
	<description>Ogni conversazione è un bene prezioso</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 11:25:28 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Di: Mariela De Marchi</title>
		<link>http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html/comment-page-1#comment-5354</link>
		<dc:creator>Mariela De Marchi</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 04 Jun 2007 23:53:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tsw.it#comment-5354</guid>
		<description>Ottimo post! Certo, un tool può avvalersi soprattutto di statistiche, calcoli, numeri, algoritmi. Ma la lingua, quella viva, non è fatta così. E&#039; fatta di intuizioni, associazioni, affetti.
Grazie!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ottimo post! Certo, un tool può avvalersi soprattutto di statistiche, calcoli, numeri, algoritmi. Ma la lingua, quella viva, non è fatta così. E&#8217; fatta di intuizioni, associazioni, affetti.<br />
Grazie!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Cucina cinese</title>
		<link>http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html/comment-page-1#comment-5353</link>
		<dc:creator>Cucina cinese</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 20 Feb 2007 08:49:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tsw.it#comment-5353</guid>
		<description>Mi trovo pienamente d&#039;accordo con te, anch&#039;io ho avuto esperienza con software CAT e in tale occasione ho notato la macchinosità e l&#039;impossibile indipendenza di tali strumenti dall&#039;operato umano, soprattutto da lingue morfosintatticamente tanto diverse (io sono cinese). Quindi l&#039;automatismo renderà estremamente efficiente il lavoro di uno specialista, ma non lo sostituirà, tranne il caso in cui lo specialista non sia uno speculatore della ripetitività del processo automatizzabile, nel qual caso la conccorrenza sarebbe assolutamente insostenibile.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mi trovo pienamente d&#8217;accordo con te, anch&#8217;io ho avuto esperienza con software CAT e in tale occasione ho notato la macchinosità e l&#8217;impossibile indipendenza di tali strumenti dall&#8217;operato umano, soprattutto da lingue morfosintatticamente tanto diverse (io sono cinese). Quindi l&#8217;automatismo renderà estremamente efficiente il lavoro di uno specialista, ma non lo sostituirà, tranne il caso in cui lo specialista non sia uno speculatore della ripetitività del processo automatizzabile, nel qual caso la conccorrenza sarebbe assolutamente insostenibile.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: fradefra</title>
		<link>http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html/comment-page-1#comment-5352</link>
		<dc:creator>fradefra</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Sep 2006 05:46:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tsw.it#comment-5352</guid>
		<description>Purtroppo, questi temi sono ancora poco conosciuti, in Italia.
A fronte di qualche cliente che comprende ed addirittura ci chiama per intervenire con le necessarie analisi, ve ne sono altri che pensano alla cosa solo come ad una scusa per avere ulteriori soldi.

Ovviamente poi si ritrovano siti ben piazzati sui motori e livelli di bounce da paura.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Purtroppo, questi temi sono ancora poco conosciuti, in Italia.<br />
A fronte di qualche cliente che comprende ed addirittura ci chiama per intervenire con le necessarie analisi, ve ne sono altri che pensano alla cosa solo come ad una scusa per avere ulteriori soldi.</p>
<p>Ovviamente poi si ritrovano siti ben piazzati sui motori e livelli di bounce da paura.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Di: Vale</title>
		<link>http://blog.tsw.it/search-engine-optimization/saremo-tutti-sostituiti-da-tool-automatici_000408.html/comment-page-1#comment-5351</link>
		<dc:creator>Vale</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Sep 2006 19:34:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.tsw.it#comment-5351</guid>
		<description>complimenti per il post! E&#039; un argomento per me estremamente attuale visto che sto seguendo da referente interno il posizionamento del sito aziendale in versione tedesca, francese e spagnola.

Capire che la traduzione letterale è solo un primo passo è fondamentale, capire poi che da questa analisi dipende la buona riuscita del posizionamento è altrettanto fondamentale!!

Spesso si va al risparmio proprio nella fase preliminare e si commette un grave errore. E&#039; come far crescere una piantina in un terreno arido, infilandola con forza e pretendendo che crescerà bella e rigogliosa, senza troppe attenzioni... in fondo è solo una piantina, no??? Mass� Badestrand.. Badestrande... kein Unterschied, ne?!?!

La sensibilità verso l&#039;analisi e il monitoraggio possono fare di un sito un luogo caldo e vitale dove è piacevole tornare, dove l&#039;acqua scorre fresca e irrora la nostra piantina. E noi siamo proprio quelli che fanno la differenza con le nostre ipotesi a volte stravaganti a volte azzeccate!Per fortuna (e sottolineo per fortuna) molto è ancora nelle nostre mani :O))</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>complimenti per il post! E&#8217; un argomento per me estremamente attuale visto che sto seguendo da referente interno il posizionamento del sito aziendale in versione tedesca, francese e spagnola.</p>
<p>Capire che la traduzione letterale è solo un primo passo è fondamentale, capire poi che da questa analisi dipende la buona riuscita del posizionamento è altrettanto fondamentale!!</p>
<p>Spesso si va al risparmio proprio nella fase preliminare e si commette un grave errore. E&#8217; come far crescere una piantina in un terreno arido, infilandola con forza e pretendendo che crescerà bella e rigogliosa, senza troppe attenzioni&#8230; in fondo è solo una piantina, no??? Mass� Badestrand.. Badestrande&#8230; kein Unterschied, ne?!?!</p>
<p>La sensibilità verso l&#8217;analisi e il monitoraggio possono fare di un sito un luogo caldo e vitale dove è piacevole tornare, dove l&#8217;acqua scorre fresca e irrora la nostra piantina. E noi siamo proprio quelli che fanno la differenza con le nostre ipotesi a volte stravaganti a volte azzeccate!Per fortuna (e sottolineo per fortuna) molto è ancora nelle nostre mani :O))</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

